日语入门:关于日语翻译的技巧 日语翻译成中文

时间 : 2019-12-07 21:25 来源 : 主页 > 么达日语 > 作者 : 糊糊小编 点击:



 
随着学日语的人越来越多,想进入日企的人越来越多,因此日语翻译就成为了一种炙手可热的职业。

想要成为一名日语翻译,对于一般语言翻译人员必须具备一定的日语语言常识和日本文化常识,这样就能够灵活的把握词语含义和用法,在此基础上再运用语言翻译技巧,就可以正确且快速地进行日语翻译,么达日语今天就给大家带来日语翻译的一些小技巧。




 
 
1、抓关键词法
一句话,一篇文章都是由词汇以及语法组成。所以,在翻译的时候抓住该句该段该篇的关键词,这样你就可以立马知道这句话这篇文章大概是表达的意思。所以,训练自己快速抓住关键词的技能,掌握了这项重要技能,在今后翻译过程中就不会出现与原意偏离的情况。

2、增删词汇法
翻译最难的部分就是翻译长句,长句考验的不仅是词汇,还是句子的组成。日语喜欢省略主、宾语,还喜欢后置谓语,所以日语的长句的翻译会让翻译人员挠破了头。这里么达日语就推荐词性增删法,首先分析所需翻译的词句是否有必要保留,删去不会影响句意,重复反锁的形容词,而省略的部分可以予以增补,以保证整个句式结构的严谨性。
 
3、调整语序法
解决长难句把文章通篇翻译之后,再对通篇句意进行调整,对不恰当的从句进行转换,对不正当的语序进行调整,从而形成一篇完整流程的日语翻译。

以上就是么达日语给大家带来的翻译小技巧,希望能帮助到大家~

 

么达日语学习教学

慧学韩语学习教学

慧学韩语logo慧学韩语logo
旗下品牌
慧学韩语
么达日语
众趣电商
众趣设计
支付方式
电话购买
网上支付
现场支付
淘宝店铺
售后服务
退款说明
温馨提示
意见反馈
关于众趣
关于我们
联系我们
版权信息
加入我们